-
1 вина
сущ.blame; fault; guilt; ( виновная воля) guilty mindбрать (принимать) на себя вину — to incur a guilt; shoulder a blame
вменять в вину — ( инкриминировать) to assign a guilt; (in)criminate; impute; inculpate
возлагать (перекладывать) вину — (на) to shift blame (to)
доказывать (устанавливать) чью-л вину — to determine (establish, find) smb's guilt
считаться невиновным, пока вина не будет доказана в установленном законом порядке — to be presumed innocent until proved guilty according to law
вменяемый в вину — ( инкриминирующий) imputable; imputative; incriminating; incriminatory; inculpable; inculpatory
не по вине — ( кого-л) through no fault ( of smb)
(о)сознание (своей) вины — conscience (consciousness) of (one's) guilt; guilty conscience
ответственность за чужую вину — ( за действия других лиц) vicarious liability
- вина в соучастииучёт вины потерпевшего — consideration of the victim's fault (guilt) (of contributory guilt / negligence)
- вина в форме небрежности
- вина в форме умысла
- вина кредитора
- вина потерпевшего
- встречная вина
- контрибутивная вина
- личная вина
- неосторожная вина
- неумышленная вина
- смешанная вина
- умышленная вина
- явная вина -
2 вина
сущ.blame;fault;guilt;( виновная воля) guilty mind- вина в соучастии
- вина потерпевшего
- личная вина
- неосторожная вина
- неумышленная вина
- смешанная вина
- умышленная вина
- явная винавина в форме умысла — intent; intentional guilt
(о)сознание (своей) \винаы — conscience (consciousness) of (one’s) guilt; guilty conscience
брать (принимать) на себя \винау — to incur a guilt; shoulder a blame
вероятность \винаы — probability of a guilt
вменяемый в \винау — ( инкриминирующий) imputable; imputative; incriminating; incriminatory; inculpable; inculpatory
вменять в \винау — ( инкриминировать) to assign a guilt; (in)criminate; impute; inculpate
доказывать (устанавливать) чью-л \винау — to determine (establish, find) smb’s guilt
искупать свою \винау — to expiate one’s fault
не брать (не принимать) на себя \винау — to incur no guilt
не по \винае — ( кого-л) through no fault (of smb)
ответственность за чужую \винау — ( за действия других лиц) vicarious liability
отрицание \винаы — denial of a guilt
по чьей-л \винае — through smb’s fault
признавать свою \винау — to admit (confess) one’s fault (one’s guilt)
признание своей \винаы — admission (confession) of one’s fault (of one’s guilt)
смягчать \винау — to alleviate (extenuate) a guilt; --
степень \винаы — degree of a guilt
страдать от (о)сознания (своей) \винаы — to suffer from (one’s) guilt
считаться невиновным, пока вина не будет доказана в установленном законом порядке — to be presumed innocent until proved guilty according to law
-
3 attenuare
reducecolpo cushion* * *attenuare v.tr. to attenuate, to weaken; to mitigate; to subdue; to tone down; ( diminuire la gravità di) to extenuate, to minimize: nulla può attenuare la sua colpa, nothing can extenuate his guilt; attenuare un colpo, to soften a blow (o to lessen the force of a blow); attenuare un danno, to minimize the damage.* * *[attenu'are]1. vt(dolore) to ease, alleviate, (rumore) to reduce, deaden, (colpo) to soften, (Dir : colpa) to mitigate2. vip (attenuarsi)to ease, abate* * *[attenu'are] 1.verbo transitivo to alleviate, to ease, to relieve, to mitigate [dolore, tensione]; to dull, to soften [ rumore]; to attenuate, to allay [ critica]; to lessen, to soften [effetto, impatto]; to soften [ contrasti]2.verbo pronominale attenuarsi [dolore, tensione] to ease (off), to abate; [ rumore] to die down, to soften, to subside; [ luce] to dull, to soften; [odio, ricordi] to fade; [ differenze] to fade away, to disappear* * *attenuare/attenu'are/ [1]to alleviate, to ease, to relieve, to mitigate [dolore, tensione]; to dull, to soften [ rumore]; to attenuate, to allay [ critica]; to lessen, to soften [effetto, impatto]; to soften [ contrasti]II attenuarsi verbo pronominale[dolore, tensione] to ease (off), to abate; [ rumore] to die down, to soften, to subside; [ luce] to dull, to soften; [odio, ricordi] to fade; [ differenze] to fade away, to disappear. -
4 смягчать
1. appease2. cushion3. lull4. attenuate5. assuage6. extenuate7. mitigating8. mollified9. mollify10. mollifying11. palliate12. softened13. softening14. soften; mitigate; alleviate; extenuate; palatalize15. mellow16. melt17. mitigate18. moderate19. modify20. qualify21. relax22. smoothсмягчать, преуменьшать; сглаживать — smooth over
23. temperСинонимический ряд:ослаблять (глаг.) амортизировать; ослаблять; умерятьАнтонимический ряд: -
5 смягчить
1. mollify2. soften; mitigate; alleviate; extenuate; palatalize3. mellowгоды смягчили его, с годами он стал мягче в своём отношении к людям — age has mellowed him
4. melt5. mitigate6. moderate7. modify8. qualify9. relax10. smooth11. temperСинонимический ряд:ослабить (глаг.) амортизировать; ослабить; умеритьАнтонимический ряд: -
6 смекчавам
1. (омекотявам) soften2. прен. (облекчавам болка) alleviate, allay, mitigate, assuage(успокоявам) mollify(израз, твърдение, светлина, цветове) tone down(вина) extenuate(удар) cushion(правя по-умерен) moderate; modifyсмекчавам гнева си mollify o.'s angerсмекчавам наказание/присъда mitigate a punishment/sentence3. вж. palatalizeсмекчавам се soften, be mollified(за гняв, болка) subside, be toned down* * *смекча̀вам,гл.1. ( омекотявам) soften;2. прен. ( облекчавам болка) alleviate, allay, mitigate, assuage; ( успокоявам) mollify; ( израз, твърдение, светлина, цветове) tone down; ( вина) extenuate; ( удар) cushion; ( правя по-умерен) moderate; modify; \смекчавам международното положение ease international tension; \смекчавам наказание mitigate a punishment;3. език. palatalize;* * *soften ; (прен.): extenuate: This fact смекчавамs your guilt. - Този факт смекчава вината ти.; assuage (наказание); melt ; mince ; quiet ; sweeten* * *1. (вина) extenuate 2. (за гняв, болка) subside, be toned down 3. (израз, твърдение, светлина, цветове) tone down 4. (омекотявам) soften 5. (правя no-умерен) moderate;modify 6. (удар) cushion 7. (успокоявам) mollify 8. СМЕКЧАВАМ гнева си mollify o.'s anger 9. СМЕКЧАВАМ наказание/присъда mitigate a punishment/sentence 10. СМЕКЧАВАМ се soften, be mollified 11. ез. palatalize 12. прен. (облекчавам болка) alleviate, allay, mitigate, assuage -
7 пом'якшувати
= пом'якшити1) to soften; ( заспокоювати) to mollify; ( ослабляти) to allay, to alleviate, to mitigate; (гнів, неприязнь) to assuage, to attemper, to soothe; (світло, фарби) to tone down; ( суворість) to relax; ( провину) to extenuate; ( кару) to lighten, to commuteпом'якшувати провину — to extenuate smb.'s guilt
2) грам. ( про звук) to palatalize -
8 смягчать
смягчить (вн.)1. soften (d.); ( успокаивать) mollify (d.); ( ослаблять) allay (d.), alleviate (d.), assuage (d.), mitigate (d.); (свет, краски) tone down (d.); ( строгость) relax (d.)смягчать кого-л. — mollify smb.
смягчать вину — extenuate smb.'s guilt
смягчать наказание, приговор — mitigate a punishment, a sentence
смягчать душевную скорбь — mitigate / assuage grief
-
9 смягчать
[-хч-] несов. - смягча́ть, сов. - смягчи́ть; (вн.)1) ( делать менее жёстким) soften (d)2) ( делать более уступчивым) mollify (d)смягча́ть кого́-л ле́стью — mollify smb by flattery
3) ( ослаблять) ease (d), moderate (d), allay (d), alleviate (d), assuage [ə'sweɪʤ] (d)смягча́ть гнев — assuage / mollify one's anger
смягча́ть боль — ease / alleviate the pain
смягча́ть уда́р — cushion the blow
смягча́ть впечатле́ние — moderate / lighten the impression
смягча́ть душе́вную скорбь — mitigate / assuage smb's grief
смягча́ть напряжённость — ease tension
4) ( умерять строгость) mitigate (d)смягча́ть вину́ — extenuate smb's guilt
смягча́ть наказа́ние [пригово́р] — mitigate a punishment [a sentence]
5) (свет, краски) moderate (d), soften (d)
См. также в других словарях:
palliate — palliate, extenuate, gloze, gloss, whitewash, whiten are comparable when they mean to give a speciously fine appearance to what is base, evil, or erroneous. Palliate may stress the concealing or cloaking or the condoning of the enormity of a… … New Dictionary of Synonyms